Spanish

Detailed Translations for giro from Spanish to Swedish

giro:


Translation Matrix for giro:

NounRelated TranslationsOther Translations
förändring cambio; giro; momento crucial; vuelta alteración; cambio; cambio radical; desvío; doblez; fundente; giro brusco; movimiento; mutación; reforma; transformación; vez; viraje; vuelto
giro giro; giro bancario servicio de giro postal
girokonto cuenta corriente en la Caja Postal; cuenta de giro; giro; servicio de giro postal
helvändning cambio; giro; vuelta
knusslighet avaricia; avidez; codicia; giro; hiena avaricia; avidez; cicatería; codicia; mezquindad; mezquinidad; roña; roñosería; tacañería
kris cambio; giro; momento crucial; vuelta crisis; desastre; estado de alarma; estado de alerta; estado de emergencia
kurvning cambio de la marea; cambio de parecer; cambio radical; cariz; curva; giro; giro brusco; revolución; rotación; viraje; vuelco; vuelta
njugghet avaricia; avidez; codicia; giro; hiena escasez; escualidez; frugalidad; insuficiencia; mezquindad; miseria; parquedad; pobreza
omostörtning gira; giro; revolución; rotación; torsión; vuelta
omvändning cambio; giro; vuelta inversión; vuelta
postcheck cuenta corriente en la Caja Postal; giro; giro postal; servicio de giro postal; talón de transferencia giral; transferencia por giro postal
revolution gira; giro; revolución; rotación; torsión; vuelta revolución
rotation cambio; giro; vuelco; vuelta rotación
snålhet avaricia; avidez; codicia; giro; hiena avaricia; avidez; cicatería; codicia; mezquindad; mezquinidad; roña; roñosería; tacañería
u-sväng cambio; giro; vuelta
uttryck dicho; giro; modismo afirmación; articulación; comunicación; declaración; declaración de testigo; explicación; exposición; expresiones; expresión; expresión de la cara; expresión de opinión; manifestación; mención; observación; opinión; palabra; pronunciación; referencia; sentencia; testimonio
vändning cambio; giro; vuelta cambio; cambio radical; giro brusco
vändpunkt cambio; giro; momento crucial; vuelta punto de viraje
ynklighet avaricia; avidez; codicia; giro; hiena
Not SpecifiedRelated TranslationsOther Translations
bankgiro giro; giro bancario

Related Words for "giro":


Synonyms for "giro":


Wiktionary Translations for giro:


Cross Translation:
FromToVia
giro postanvisning money order — a type of cheque
giro girering; anvisning ÜberweisungBankwesen, Finanzwesen: die Übertragung von Geld von einem Bankkonto zum anderen

giro form of girar:

girar verb

  1. girar (rodar; tornar; dar; )
    vända sig; svänga
    • vända sig verb (vänder sig, vändde sig, vänt sig)
    • svänga verb (svänger, svängde, svängt)
  2. girar (dar vueltas; tornar; tornarse)
    vända sig
    • vända sig verb (vänder sig, vändde sig, vänt sig)
  3. girar (rodar; dar vueltas; caer en; )
    snurra
    • snurra verb (snurrar, snurrade, snurrat)
  4. girar (virar)
    avvända; avvrida; vända bort
    • avvända verb (avvänder, avvände, avvänt)
    • avvrida verb (avvrider, avvred, avvridit)
    • vända bort verb (vänder bort, vändde bort, vänt bort)
  5. girar (arremolinar; rodar; arremolinarse; dar vueltas; dar vueltas a)
    virvla; snurra; svänga runt
    • virvla verb (virvlar, virvlade, virvlat)
    • snurra verb (snurrar, snurrade, snurrat)
    • svänga runt verb (svänger runt, svängde runt, svängt runt)
  6. girar (tornar; dar vueltas a; hacer girar; )
    vända
    • vända verb (vänder, vändde, vänt)
  7. girar (tornar; rodar; dar vueltas a; )
    vända; snurra
    • vända verb (vänder, vändde, vänt)
    • snurra verb (snurrar, snurrade, snurrat)
  8. girar (remitir por giro postal; transferir)
    betala via giro
    • betala via giro verb (betalar via giro, betalade via giro, betalat via giro)
  9. girar (liar; dar vueltas)
    rulla; rulla bort
    • rulla verb (rullar, rullade, rullat)
    • rulla bort verb (rullar bort, rullade bort, rulat bort)

Conjugations for girar:

presente
  1. giro
  2. giras
  3. gira
  4. giramos
  5. giráis
  6. giran
imperfecto
  1. giraba
  2. girabas
  3. giraba
  4. girábamos
  5. girabais
  6. giraban
indefinido
  1. giré
  2. giraste
  3. giró
  4. giramos
  5. girasteis
  6. giraron
fut. de ind.
  1. giraré
  2. girarás
  3. girará
  4. giraremos
  5. giraréis
  6. girarán
condic.
  1. giraría
  2. girarías
  3. giraría
  4. giraríamos
  5. giraríais
  6. girarían
pres. de subj.
  1. que gire
  2. que gires
  3. que gire
  4. que giremos
  5. que giréis
  6. que giren
imp. de subj.
  1. que girara
  2. que giraras
  3. que girara
  4. que giráramos
  5. que girarais
  6. que giraran
miscelánea
  1. ¡gira!
  2. ¡girad!
  3. ¡no gires!
  4. ¡no giréis!
  5. girado
  6. girando
1. yo, 2. tĆŗ, 3. Ć©l/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

girar [el ~] noun

  1. el girar

Translation Matrix for girar:

NounRelated TranslationsOther Translations
vända bort apartando; apartarse; desviando
vändande girar
VerbRelated TranslationsOther Translations
avvrida girar; virar
avvända girar; virar apartar; cerrar; distraer; parar; volver; volverse
betala via giro girar; remitir por giro postal; transferir
rulla dar vueltas; girar; liar desplazar; patalear; rodar; transportar en carretilla
rulla bort dar vueltas; girar; liar irse rodando
snurra arremolinar; arremolinarse; caer en; dar la vuelta; dar vueltas; dar vueltas a; dar vueltas sobre su eje; girar; girar sobre su eje; hacer girar; hacer rodar; rodar; tornar dar vueltas; encrespar; ensortijar; ensortijarse; girar como una rueda; revolotear; rizar; rizarse
svänga apartar; dar; girar; hacer girar; regresar; rodar; tornar arquear; balancearse; bambolearse; blandir; cambiar; columpiarse; combar; conmutar; convertir; dar bandazos; dar la vuelta a; darle a la manivela; darse la vuelta; doblar; doblarse; encorvar; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; hacer una reverencia; inclinarse; mecer; mecerse; moverse continuamente; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; serpentear; tambalearse; torcer; volver; volverse
svänga runt arremolinar; arremolinarse; dar vueltas; dar vueltas a; girar; rodar atar; cambiar; dar media vuelta; enlazar
virvla arremolinar; arremolinarse; dar vueltas; dar vueltas a; girar; rodar dar vueltas; encrespar; ensortijar; ensortijarse; girar como una rueda; revolotear; rizar; rizarse; tambalearse
vända dar la vuelta; dar vueltas a; dar vueltas sobre su eje; girar; girar sobre su eje; hacer girar; hacer rodar; invertir; poner al revés; rodar; tornar cambiar; conmutar; convertir; dar la vuelta a; darse la vuelta; voltear; volver; volverse
vända bort girar; virar apartar; apartarse; cerrar; desviar; distraer; girar hasta desaparecer de la vista; parar; torcer; volver; volver la espalda; volverse
vända sig apartar; dar; dar vueltas; girar; hacer girar; regresar; rodar; tornar; tornarse abrazar; apartarse; caerse rodando; cambiar de dirección; dar la vuelta; dar media vuelta; darse la vuelta; desfigurar; enrollar; estrechar entre los brazos; rebobinar; rodear; tornar; tornarse; volcar; volcarse; voltear; voltearse

Synonyms for "girar":


Wiktionary Translations for girar:


Cross Translation:
FromToVia
girar böja; kröka abbiegen — (transitiv) die Form eines Gegenstandes bogenartig verändern
girar röra på sig; sätta i rörelse; röra på; motionera bewegen — die Stellung eines Gegenstandes oder eines Teils davon (auch eines Teils von sich selbst) im Raum verändern
girar flytta; röra bewegen — etwas von einem Ort zum anderen schaffen
girar rotera; vrida sig; snurra runt drehenreflexiv: sich um eine Achse bewegen
girar vrida; svänga; svänga på drehen — etwas um eine Achse bewegen
girar veva kurbeln — durch einen Drehhebel bewegen
girar överföra überweisen — einen Geldbetrag von einem Konto auf ein anderes Konto übertragen, einem anderen Konto gutschreiben

Related Translations for giro