Spanish

Detailed Translations for giros from Spanish to German

giros:

giros [el ~] noun

  1. el giros (cambios)
    die Wendungen; die Umschwünge
  2. el giros (cambios)
    die Umkehrung; die Umschwünge
  3. el giros (virajes)
    der Schwenke; die Wendungen; die Schwenkungen

Translation Matrix for giros:

NounRelated TranslationsOther Translations
Schwenke giros; virajes
Schwenkungen giros; virajes
Umkehrung cambios; giros
Umschwünge cambios; giros
Wendungen cambios; giros; virajes

Related Words for "giros":


giro:

giro [el ~] noun

  1. el giro (cuenta de giro; servicio de giro postal; cuenta corriente en la Caja Postal)
    Girokonto
  2. el giro (dicho; modismo)
    der Ausdruck; Sprichwort; die Formulierung; die Bezeichnung; die Redensart; die Redewendung
  3. el giro (momento crucial; vuelta; cambio)
    der Wendepunkt; die Drehung
  4. el giro (vuelta; cambio; vuelco)
    die Drehung; die Rotation; die Umdrehung
  5. el giro (avaricia; codicia; avidez; hiena)
    der Geiz; die Gier; die Habgier
  6. el giro (gira; revolución; vuelta; rotación; torsión)
    die Revolution; der Umsturz; die Rotation; die Drehung; die Kurve; der Schwung; die Wendung; die Biegung; die Schwenkung; die Torsion
  7. el giro (giro postal; transferencia por giro postal; servicio de giro postal; cuenta corriente en la Caja Postal; talón de transferencia giral)
    der Postscheckdienst; der Postcheck; der Eurocheque
  8. el giro (viraje; vuelta; curva; )
    die Wende; die Drehung; die Wendung
  9. el giro (cambio; vuelta)
    der Umbruch; die Wandlung; die Umschwung
  10. el giro (giro bancario)

Translation Matrix for giro:

NounRelated TranslationsOther Translations
Ausdruck dicho; giro; modismo alocución; arenga; charla; conferencia; copia; discurso; disertación; encabezamiento; estampa; expresiones; expresión; expresión de la cara; habla; huella; idioma; ilustración; introducción; juicio; lengua; lenguaje; modo de hablar; noción; nota preliminar; palabra; ponencia; prefacio; presentación; print-out; prólogo; razón; recital; turno de lectura; vocabulario
Bezeichnung dicho; giro; modismo declaración; definición; descripción más detallada; dicho; especificación; etiqueta; expresión; formulación; frase; frase hecha; manera de formular; noción; palabras; predicado
Biegung gira; giro; revolución; rotación; torsión; vuelta arco; cimbra; codillo; codo; curva; curvatura; difracción; homenaje; inclinación; modulación; recodo; reverencia; revuelta; rotación; sinuosidad
Drehung cambio; cambio de la marea; cambio de parecer; cambio radical; cariz; curva; gira; giro; giro brusco; momento crucial; revolución; rotación; torsión; viraje; vuelco; vuelta cambio; cambio de dirección; codillo; codo; curva; curvatura; difracción; inclinación; modulación; recodo; reverencia; revuelta; rotación; sinuosidad
Eurocheque cuenta corriente en la Caja Postal; giro; giro postal; servicio de giro postal; talón de transferencia giral; transferencia por giro postal eurocheque
Formulierung dicho; giro; modismo acuerdo; articulación; criterio; decisión; declaración; dicho; expresión; formulación; frase; frase hecha; juicio; manera de formular; opinión; palabras; resolución; sentencia
Geiz avaricia; avidez; codicia; giro; hiena avaricia; avidez; cicatería; codicia; mezquindad; mezquinidad; roña; roñosería; tacañería
Gier avaricia; avidez; codicia; giro; hiena afán; anhelo; ansia; avaricia; avidez; codicia; deseo; ganas; gemido; glotonería; gula; quejido; tragonería; voracidad
Girokonto cuenta corriente en la Caja Postal; cuenta de giro; giro; servicio de giro postal
Habgier avaricia; avidez; codicia; giro; hiena avaricia; avidez; cicatería; codicia; mezquindad; mezquinidad; rapacidad; roña; roñosería; tacañería
Kurve gira; giro; revolución; rotación; torsión; vuelta arco; arco cruzado; cimbreo; codillo; codo; curva; curvatura; difracción; inclinación; modulación; recodo; reverencia; revuelta; rotación; sinuosidad; vuelta
Postcheck cuenta corriente en la Caja Postal; giro; giro postal; servicio de giro postal; talón de transferencia giral; transferencia por giro postal
Postscheckdienst cuenta corriente en la Caja Postal; giro; giro postal; servicio de giro postal; talón de transferencia giral; transferencia por giro postal
Redensart dicho; giro; modismo expresiones; expresión; expresión de la cara; locuciones; modismos; usos idiomáticos; vocabulario
Redewendung dicho; giro; modismo aforismo; declaración; dicho; expresión; expresión de la cara; expresión retórica; formulación; frase; frase hecha; lema; manera de formular; palabras; proverbio; sentencia
Revolution gira; giro; revolución; rotación; torsión; vuelta cambio; cambio radical; giro brusco; revoluciones; revolución; revolución político; rotaciones
Rotation cambio; gira; giro; revolución; rotación; torsión; vuelco; vuelta revoluciones; revolución; rotaciones; rotación
Schwenkung gira; giro; revolución; rotación; torsión; vuelta cambio; cambio radical; giro brusco; rotación
Schwung gira; giro; revolución; rotación; torsión; vuelta ardor; balanceo; bandazo; brío; bucle; entusiasmo; garbo; movimiento oscilatorio; oscilación; rizo; rulo; tufo; ímpetu
Sprichwort dicho; giro; modismo expresiones; expresión; expresión de la cara; locuciones; modismos; proverbio; refrán; usos idiomáticos; vocabulario
Torsion gira; giro; revolución; rotación; torsión; vuelta torsión
Umbruch cambio; giro; vuelta aguja; alteración; cambio; cambio brusco; cambio de la marea; cambio radical; circunlocución; desvío; doblez; giro brusco; letra de cambio; movimiento; reborde; reforma; reparto; transformación; transición; vez; viraje; vuelto
Umdrehung cambio; giro; vuelco; vuelta cambio; cambio radical; giro brusco; inversión; revoluciones; rotaciones; rotación; vuelta
Umschwung cambio; giro; vuelta aguja; alteración; cambio; cambio brusco; cambio de dirección; cambio de la marea; cambio radical; cambio total; circunlocución; curva; desvío; doblez; giro brusco; letra de cambio; movimiento; reborde; reforma; reparto; revoluciones; rotaciones; transformación; transición; vez; viraje; vuelto
Umsturz gira; giro; revolución; rotación; torsión; vuelta revolución; revolución político
Wandlung cambio; giro; vuelta aguja; alteración; cambio; cambio brusco; cambio de la marea; circunlocución; desvío; doblez; letra de cambio; movimiento; reborde; reforma; reparto; revolución; transformación; transición; vez; viraje; vuelto
Wende cambio de la marea; cambio de parecer; cambio radical; cariz; curva; giro; giro brusco; revolución; rotación; viraje; vuelco; vuelta aguja; alteración; cambio; cambio brusco; cambio de la marea; cambio radical; cambio total; circunlocución; crisis; desastre; desvío; doblez; estado de alarma; estado de alerta; estado de emergencia; giro brusco; letra de cambio; movimiento; reborde; reforma; reparto; revolución; transformación; transición; vez; viraje; vuelto
Wendepunkt cambio; giro; momento crucial; vuelta crisis; desastre; estado de alarma; estado de alerta; estado de emergencia
Wendung cambio de la marea; cambio de parecer; cambio radical; cariz; curva; gira; giro; giro brusco; revolución; rotación; torsión; viraje; vuelco; vuelta aguja; alteración; cambio; cambio brusco; cambio de dirección; cambio de la marea; cambio radical; cambio total; circunlocución; curva; desvío; doblez; giro brusco; letra de cambio; movimiento; reborde; reforma; reparto; rotación; transformación; transición; vez; viraje; vuelto
Not SpecifiedRelated TranslationsOther Translations
Bankgiro giro; giro bancario
Giro giro; giro bancario

Related Words for "giro":


Synonyms for "giro":


Wiktionary Translations for giro:

giro
noun
  1. Bankwesen, Finanzwesen: die Übertragung von Geld von einem Bankkonto zum anderen

Cross Translation:
FromToVia
giro Postanweisung; Geldbrief money order — a type of cheque
giro Schwung zwier — draai, zwaai