French

Detailed Translations for embarrassé from French to Dutch

embarrasser:

embarrasser verb (embarrasse, embarrasses, embarrassons, embarrassez, )

  1. embarrasser (intimider; troubler; décontenancer)
    verlegen maken
    • verlegen maken verb (maak verlegen, maakt verlegen, maakte verlegen, maakten verlegen, verlegen gemaakt)
  2. embarrasser (agacer; embêter; enquiquiner; )
    pesten; plagen; koeioneren; kwellen; treiteren; tergen; narren; tarten; sarren
    • pesten verb (pest, pestte, pestten, gepest)
    • plagen verb (plaag, plaagt, plaagde, plaagden, geplaagd)
    • koeioneren verb (koeioneer, koeioneert, koeioneerde, koeioneerden, gekoeioneerd)
    • kwellen verb (kwel, kwelt, kwelde, kwelden, gekweld)
    • treiteren verb (treiter, treitert, treiterde, treiterden, getreiterd)
    • tergen verb (terg, tergt, tergde, tergden, getergd)
    • narren verb
    • tarten verb (tart, tartte, tartten, getart)
    • sarren verb (sar, sart, sarde, sarden, sarde)
  3. embarrasser (bloquer; empêcher; gêner; déranger)
    verhinderen; belemmeren; beletten
    • verhinderen verb (verhinder, verhindert, verhinderde, verhinderden, verhinderd)
    • belemmeren verb (belemmer, belemmert, belemmerde, belemmerden, belemmerd)
    • beletten verb (belet, belette, beletten, belet)
  4. embarrasser (faire obstruction; empêcher; incommoder; )
    obstructie plegen
    • obstructie plegen verb (pleeg obstructie, pleegt obstructie, pleegde obstructie, pleegden obstructie, obstructie gepleegd)
  5. embarrasser (échanger; confondre; renvoyer; )
    ruilen; wisselen; omwisselen; verwisselen; omruilen
    • ruilen verb (ruil, ruilt, ruilde, ruilden, geruild)
    • wisselen verb (wissel, wisselt, wisselde, wisselden, gewisseld)
    • omwisselen verb (wissel om, wisselt om, wisselde om, wisselden om, omgewisseld)
    • verwisselen verb (verwissel, verwisselt, verwisselde, verwisselden, verwisseld)
    • omruilen verb (ruil om, ruilt om, ruilde om, ruilden om, omgeruild)

Conjugations for embarrasser:

Présent
  1. embarrasse
  2. embarrasses
  3. embarrasse
  4. embarrassons
  5. embarrassez
  6. embarrassent
imparfait
  1. embarrassais
  2. embarrassais
  3. embarrassait
  4. embarrassions
  5. embarrassiez
  6. embarrassaient
passé simple
  1. embarrassai
  2. embarrassas
  3. embarrassa
  4. embarrassâmes
  5. embarrassâtes
  6. embarrassèrent
futur simple
  1. embarrasserai
  2. embarrasseras
  3. embarrassera
  4. embarrasserons
  5. embarrasserez
  6. embarrasseront
subjonctif présent
  1. que j'embarrasse
  2. que tu embarrasses
  3. qu'il embarrasse
  4. que nous embarrassions
  5. que vous embarrassiez
  6. qu'ils embarrassent
conditionnel présent
  1. embarrasserais
  2. embarrasserais
  3. embarrasserait
  4. embarrasserions
  5. embarrasseriez
  6. embarrasseraient
passé composé
  1. ai embarrassé
  2. as embarrassé
  3. a embarrassé
  4. avons embarrassé
  5. avez embarrassé
  6. ont embarrassé
divers
  1. embarrasse!
  2. embarrassez!
  3. embarrassons!
  4. embarrassé
  5. embarrassant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for embarrasser:

NounRelated TranslationsOther Translations
belemmeren entrave; obstruction
beletten empêchement; interdiction; retenue
omwisselen alternance; changement; conversion; développement; modification; métamorphose; permutation; remaniement; substitution; transformation; échange
plagen atrocités; horreurs; misères; tortures; tourments; épouvantes
ruilen échange
treiteren tracasserie
VerbRelated TranslationsOther Translations
belemmeren bloquer; déranger; embarrasser; empêcher; gêner empêcher; entraver; faire obstacle à; interdire
beletten bloquer; déranger; embarrasser; empêcher; gêner arrêter; contrecarrer; dissuader; empêcher; entraver; faire obstacle à; interdire; retenir; stopper
koeioneren agacer; assommer; brimer; brusquer; embarrasser; embêter; enquiquiner; importuner; incommoder; intimider; maltraiter; rudoyer; tyranniser
kwellen agacer; assommer; brimer; brusquer; embarrasser; embêter; enquiquiner; importuner; incommoder; intimider; maltraiter; rudoyer; tyranniser blesser; faire tort à; martyriser; tenailler; torturer; tourmenter
narren agacer; assommer; brimer; brusquer; embarrasser; embêter; enquiquiner; importuner; incommoder; intimider; maltraiter; rudoyer; tyranniser
obstructie plegen bloquer; déranger; embarrasser; empêcher; entraver; faire obstruction; gêner; incommoder; obstruer; s'opposer à
omruilen annuler; changer; confondre; embarrasser; faire un échange; modifier; permuter; renvoyer; substituer; tourner en sens contraire; transformer; troquer; troquer contre; varier; échanger alterner; altérer; changer; changer de place; faire un échange; substituer; échanger; échanger contre
omwisselen annuler; changer; confondre; embarrasser; faire un échange; modifier; permuter; renvoyer; substituer; tourner en sens contraire; transformer; troquer; troquer contre; varier; échanger alterner; altérer; changer; changer de place; faire un échange; substituer; échanger; échanger contre
pesten agacer; assommer; brimer; brusquer; embarrasser; embêter; enquiquiner; importuner; incommoder; intimider; maltraiter; rudoyer; tyranniser agacer; asticoter; enquiquiner; harceler; irriter; taquiner
plagen agacer; assommer; brimer; brusquer; embarrasser; embêter; enquiquiner; importuner; incommoder; intimider; maltraiter; rudoyer; tyranniser agacer; asticoter; enquiquiner; harceler; irriter; taquiner
ruilen annuler; changer; confondre; embarrasser; faire un échange; modifier; permuter; renvoyer; substituer; tourner en sens contraire; transformer; troquer; troquer contre; varier; échanger alterner; altérer; changer; changer de place; faire un échange; permuter; substituer; troquer; échanger; échanger contre
sarren agacer; assommer; brimer; brusquer; embarrasser; embêter; enquiquiner; importuner; incommoder; intimider; maltraiter; rudoyer; tyranniser agacer; asticoter; enquiquiner; harceler; irriter; taquiner
tarten agacer; assommer; brimer; brusquer; embarrasser; embêter; enquiquiner; importuner; incommoder; intimider; maltraiter; rudoyer; tyranniser agacer; asticoter; enquiquiner; harceler; irriter; taquiner
tergen agacer; assommer; brimer; brusquer; embarrasser; embêter; enquiquiner; importuner; incommoder; intimider; maltraiter; rudoyer; tyranniser agacer; asticoter; enquiquiner; harceler; irriter; taquiner
treiteren agacer; assommer; brimer; brusquer; embarrasser; embêter; enquiquiner; importuner; incommoder; intimider; maltraiter; rudoyer; tyranniser agacer; asticoter; enquiquiner; harceler; irriter; taquiner
verhinderen bloquer; déranger; embarrasser; empêcher; gêner contrecarrer; déjouer; empêcher; entraver; faire obstacle à; gêner; interdire; rendre impossible
verlegen maken décontenancer; embarrasser; intimider; troubler
verwisselen annuler; changer; confondre; embarrasser; faire un échange; modifier; permuter; renvoyer; substituer; tourner en sens contraire; transformer; troquer; troquer contre; varier; échanger alterner; altérer; changer; changer de place; convertir; emmêler; faire un échange; innover; modifier; permuter; remettre; remettre en place; remplacer; renouveler; replacer; rénover; se substituer à; substituer; transformer; varier; échanger; échanger contre
wisselen annuler; changer; confondre; embarrasser; faire un échange; modifier; permuter; renvoyer; substituer; tourner en sens contraire; transformer; troquer; troquer contre; varier; échanger alterner; altérer; changer; changer de place; différer; diverger; faire un échange; substituer; varier; échanger; échanger contre

Synonyms for "embarrasser":


Wiktionary Translations for embarrasser:

embarrasser
verb
  1. een factor vormen die een gebeurtenis of handeling (bijna) onmogelijk maakt

Cross Translation:
FromToVia
embarrasser in verlegenheid brengen; verlegen maken embarrass — to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely

embarrassée:


Synonyms for "embarrassée":

  • inquiète; anxieuse; soucieuse; tourmentée; chagrinée; agitée; troublée; perplexe; insatisfaite; impatiente

embarrassé:


Translation Matrix for embarrassé:

AdjectiveRelated TranslationsOther Translations
bedeesd complexé; craintif; d'un air embarrassé; embarrassé; farouche; gêné; inhibé; timide; timoré
beschaamd embarrassé
beschroomd complexé; craintif; d'un air embarrassé; embarrassé; farouche; gêné; inhibé; timide; timoré
bleu complexé; craintif; d'un air embarrassé; embarrassé; farouche; gêné; inhibé; timide; timoré
gegeneerd embarrassé; gêné
krukkig avec maladresse; avec raideur; dégingandé; embarrassé; gauche; gauchement; inncommode; lâche; mal à l'aise; maladif; maladivement; maladroit; maladroitement; malhabile; peu maniable; raide; relâché; sans force; à pas raides
onbeholpen avec maladresse; avec raideur; dégingandé; embarrassé; gauche; gauchement; inncommode; lâche; mal à l'aise; maladif; maladivement; maladroit; maladroitement; malhabile; peu maniable; raide; relâché; sans force; à pas raides maladroit; maladroitement; malhabile
ongemakkelijk embarrassé accablant; assommant; avec peine; compliqué; critique; difficile; difficilement; dur; délicat; embarrassant; exigeant; gênant; gêné; importun; inconfortable; inopportun; lourd; mal à propos; oppressant; pressant; pénible; péniblement; écrasant; étreignant
onhandig avec maladresse; avec raideur; dégingandé; embarrassé; gauche; gauchement; inncommode; lâche; mal à l'aise; maladif; maladivement; maladroit; maladroitement; malhabile; peu maniable; raide; relâché; sans force; à pas raides de manière dégindandée; dégingandé; maladroit; maladroitement; malhabile
opgelaten embarrassé
schroomvallig complexé; craintif; d'un air embarrassé; embarrassé; farouche; gêné; inhibé; timide; timoré
schuchter complexé; craintif; d'un air embarrassé; embarrassé; farouche; gêné; inhibé; timide; timoré
schutterig avec maladresse; avec raideur; dégingandé; embarrassé; gauche; gauchement; inncommode; lâche; mal à l'aise; maladif; maladivement; maladroit; maladroitement; malhabile; peu maniable; raide; relâché; sans force; à pas raides maladroit; maladroitement; malhabile
slungelig avec maladresse; avec raideur; dégingandé; embarrassé; gauche; gauchement; inncommode; lâche; mal à l'aise; maladif; maladivement; maladroit; maladroitement; malhabile; peu maniable; raide; relâché; sans force; à pas raides de manière dégindandée; dégingandé
stumperig avec maladresse; avec raideur; dégingandé; embarrassé; gauche; gauchement; inncommode; lâche; mal à l'aise; maladif; maladivement; maladroit; maladroitement; malhabile; peu maniable; raide; relâché; sans force; à pas raides godiche; maladroit; maladroitement; malhabile; pataud
stuntelig avec maladresse; avec raideur; dégingandé; embarrassé; gauche; gauchement; inncommode; lâche; mal à l'aise; maladif; maladivement; maladroit; maladroitement; malhabile; peu maniable; raide; relâché; sans force; à pas raides de manière dégindandée; dégingandé; maladroit; maladroitement; malhabile
sukkelig avec maladresse; avec raideur; dégingandé; embarrassé; gauche; gauchement; inncommode; lâche; mal à l'aise; maladif; maladivement; maladroit; maladroitement; malhabile; peu maniable; raide; relâché; sans force; à pas raides
timide complexé; craintif; d'un air embarrassé; embarrassé; farouche; gêné; inhibé; timide; timoré
verlegen complexé; craintif; d'un air embarrassé; embarrassé; farouche; gêné; inhibé; timide; timoré

Synonyms for "embarrassé":


Wiktionary Translations for embarrassé:


Cross Translation:
FromToVia
embarrassé verlegenheid embarrassed — Having a feeling of shameful discomfort
embarrassé verlegen; beschroomd; bedeesd shy — embarrassed

External Machine Translations:

Related Translations for embarrassé