Spanish

Detailed Translations for hacer mal from Spanish to Swedish

hacer mal:

hacer mal verb

  1. hacer mal (agraviar; doler; dañar; )
    såra; kränka
    • såra verb (sårar, sårade, sårat)
    • kränka verb (kränker, kränkte, kränkt)
  2. hacer mal (acotar; cerrar; definir; )
    bestämma; begränsa; utstaka; markera; definiera; avgränsa
    • bestämma verb (bestämmer, bestämde, bestämt)
    • begränsa verb (begränsar, begränsade, begränsat)
    • utstaka verb (utstakar, utstakade, utstakat)
    • markera verb (markerar, markerade, markerat)
    • definiera verb (definierar, definierade, definierat)
    • avgränsa verb (avgränsar, avgränsade, avgränsat)
  3. hacer mal (engañar; joder; estafar; )
    fuska; lura; bedra; fiffla; narra; spela falskt
    • fuska verb (fuskar, fuskade, fuskat)
    • lura verb (lurar, lurade, lurat)
    • bedra verb (bedrar, bedragade, bedragat)
    • fiffla verb (fifflar, fifflade, fifflat)
    • narra verb (narrar, narrade, narrat)
    • spela falskt verb (spelar falskt, spelade falskt, spelat falskt)
  4. hacer mal (farfullar; chapucear; entretenerse; actuar con torpeza)
    sabba; göra pannkaka av; klanta till; schabbla bort
    • sabba verb (sabbar, sabbade, sabbat)
    • göra pannkaka av verb (gör pannkaka av, gjorde pannkaka av, gjort pannkaka av)
    • klanta till verb (klantar till, klantade till, klantat till)
    • schabbla bort verb (schabblar bort, schabblade bort, schabblat bort)
  5. hacer mal (portarse mal; mal comportarse)
    bete sig illa
    • bete sig illa verb (beter sig illa, betedde sig illa, betett sig illa)
  6. hacer mal (hacer daño)
    göra illa
    • göra illa verb (gör illa, gjorde illa, gjort illa)
  7. hacer mal (calumniar; doler; hacer daño a una persona; )
  8. hacer mal (ofender)
    kränka; fela; väcka anstöt
    • kränka verb (kränker, kränkte, kränkt)
    • fela verb (felar, felade, felat)
    • väcka anstöt verb (väcker anstöt, väckte anstöt, väckt anstöt)
  9. hacer mal (ensuciarse; chapucear; ensuciar)
    spilla; fläcka
    • spilla verb (spiller, spillde, spillt)
    • fläcka verb (fläckar, fläckade, fläckat)
  10. hacer mal (causar perjuicio; estorbar; entorpecer; )
    vara ogynnsam; vara ofördelaktig
  11. hacer mal (timar; estafar; colocar; )
    lura; bedra; svindla; narra
    • lura verb (lurar, lurade, lurat)
    • bedra verb (bedrar, bedragade, bedragat)
    • svindla verb (svindlar, svindlade, svindlat)
    • narra verb (narrar, narrade, narrat)
  12. hacer mal (chafallar; chapucear; farfullar)
    larva omkring; tjafsa; knåpa
    • larva omkring verb (larvar omkring, larvade omkring, larvat omkring)
    • tjafsa verb (tjafsar, tjafsade, tjafsat)
    • knåpa verb (knåpar, knåpade, knåpat)
  13. hacer mal (causar perjuicio; perjudicar; afectar; )
    göra illa; skada
    • göra illa verb (gör illa, gjorde illa, gjort illa)
    • skada verb (skadar, skadade, skadat)
  14. hacer mal (mal comportarse; portarse mal)
    bära sig illa åt

Conjugations for hacer mal:

presente
  1. hago mal
  2. haces mal
  3. hace mal
  4. hacemos mal
  5. hacéis mal
  6. hacen mal
imperfecto
  1. hacía mal
  2. hacías mal
  3. hacía mal
  4. hacíamos mal
  5. hacíais mal
  6. hacían mal
indefinido
  1. hice mal
  2. hiciste mal
  3. hizo mal
  4. hicimos mal
  5. hicisteis mal
  6. hicieron mal
fut. de ind.
  1. haré mal
  2. harás mal
  3. hará mal
  4. haremos mal
  5. haréis mal
  6. harán mal
condic.
  1. haría mal
  2. harías mal
  3. haría mal
  4. haríamos mal
  5. haríais mal
  6. harían mal
pres. de subj.
  1. que haga mal
  2. que hagas mal
  3. que haga mal
  4. que hagamos mal
  5. que hagáis mal
  6. que hagan mal
imp. de subj.
  1. que hiciera mal
  2. que hicieras mal
  3. que hiciera mal
  4. que hiciéramos mal
  5. que hicierais mal
  6. que hicieran mal
miscelánea
  1. ¡haz mal
  2. ¡haced! mal
  3. ¡no hagas! mal
  4. ¡no hagáis! mal
  5. hecho mal
  6. haciendo mal
1. yo, 2. tĆŗ, 3. Ć©l/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for hacer mal:

NounRelated TranslationsOther Translations
göra illa herida
skada avería; calumnia; caída; contra; dañar; daño; derrota; desventaja; deterioro; detrimento; difamación; escarnio; gastos imprevistos; herida; heridas; herir; inconveniente; injuria; insulto; lesiones; lesión; ofensa; perjuicio; pérdida; queja
VerbRelated TranslationsOther Translations
avgränsa abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo delimitar; demarcar; empotrar
bedra acotar; alzar; amanecer; amañar; apagar; apear; atrabancar; camelar; cercar; chafallar; chapucear; clarear; colocar; dar un sablazo; defraudar; destronar; embarullar; emporcarse; engañar; enredar; estafar; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; joder; mancharse; mentir; pegarle a una persona; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo amañar; cometer fraude; dar el pego; defraudar; despistar; embarullar; embaucar; embrollar; engatusar; engañar; enredar; estafar; hacer una mala jugada; sacar; timar; tomar el pelo
begränsa abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo acorralar; acotar; aflojar; aislar; apear; calmar; calmarse; cercar; cercenar; cerrar; colocar; comprimir; contener; depositar; derrocar; deslindar; destituir; destronar; encapsular; encauzar; encerrar; englobar; envolver; estafar; incluir; limitar; neutralizar; recortar; reducir; restringir; templar; terraplenar; tranquilizarse; truncar; vallar
bestämma abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo acordar; anunciar; caducar; colocar; comprobar; concluir; constatar; convenir en; decidir; decidirse a; definir; delimitar; demarcar; describir; destinar; detallar; determinar; elaborar; especificar; establecer; estipular; expirar; fijar; identificar; localizar; notificar; planificar una ruta ó un proyecto; poner; resolver; situar; terminar; tomar una decisión; ubicar; vencer
bete sig illa hacer mal; mal comportarse; portarse mal
bära sig illa åt hacer mal; mal comportarse; portarse mal
definiera abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo caracterizar; definir; describir; detallar; especificar; precisar
fela hacer mal; ofender cometer errores
fiffla engañar; estafar; frangollar; hacer mal; joder; mentir; tomar el pelo
fläcka chapucear; ensuciar; ensuciarse; hacer mal causar perjuicio; dañar; deslucir; deteriorar; lastimar; mancillar; nogalinar; perjudicar
fuska engañar; estafar; frangollar; hacer mal; joder; mentir; tomar el pelo agarrar; alzar; amanecer; atrapañar; burlarse; chapucear; colocar; dar el pego; dar salida; depositar; desconectar; desperdiciar; destituir; destronar; dársela; echar a perder; engañar; estafar; estropear; hacer baratijas para matar el tiempo; hacer cosas de casa por afición; hacer labores; hacer trampa; hacer trampas; hacer una mala jugada; joder; malograr; manipular; mentir; pegarle a una persona; pegarse; robar con engaño; sacar; socaliñar; timar; tomar el pelo; trapacear
göra illa afectar; causar perjuicio; doler; hacer daño; hacer daño a; hacer dolor; hacer mal; herir; lastimar; ofender; perjudicar; perjudicar a una persona; postergar afectar; causar perjuicio; contusionar; dañar; hacer daño; hacer daño a; herir; lastimar; lesionar; magullar; maltratar; ofender; perjudicar; quebrantar
göra pannkaka av actuar con torpeza; chapucear; entretenerse; farfullar; hacer mal
klanta till actuar con torpeza; chapucear; entretenerse; farfullar; hacer mal
knåpa chafallar; chapucear; farfullar; hacer mal atrabancar; chafallar; chamarilear; chapucear; desperdiciar; echar a perder; emporcarse; ensuciarse; estropear; farfullar; frangollar; hacer baratijas para matar el tiempo; hacer bricolaje; hacer chapuzas; hacer cosas de casa por afición; hacer labores; malograr; mancharse
kränka agraviar; causar perjuicio; dañar; doler; hacer daño a una persona; hacer mal; herir; injuriar; ofender; perjudicar
larva omkring chafallar; chapucear; farfullar; hacer mal
lura acotar; alzar; amanecer; amañar; apagar; apear; atrabancar; camelar; cercar; chafallar; chapucear; clarear; colocar; dar un sablazo; defraudar; destronar; embarullar; emporcarse; engañar; enredar; estafar; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; joder; mancharse; mentir; pegarle a una persona; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo agarrar; alzar; amanecer; anudar; atraer; burlarse; colocar; cometer fraude; dar el pego; dar salida; defraudar; depositar; desconectar; despistar; destituir; destronar; dársela; embaucar; engatusar; engañar; estafar; gastar una broma; hacer trampa; hacer trampas; hacer una mala jugada; joder; mentir; pegarle a una persona; pegarse; robar con engaño; sacar; seducir; socaliñar; tentar; timar; tomar el pelo; trapacear
markera abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo apuntar; marcar; proveer de una marca de calidad; resaltar; seleccionar
narra acotar; alzar; amanecer; amañar; apagar; apear; atrabancar; camelar; cercar; chafallar; chapucear; clarear; colocar; dar un sablazo; defraudar; destronar; embarullar; emporcarse; engañar; enredar; estafar; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; joder; mancharse; mentir; pegarle a una persona; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo anudar; engatusar; tentar
sabba actuar con torpeza; chapucear; entretenerse; farfullar; hacer mal
schabbla bort actuar con torpeza; chapucear; entretenerse; farfullar; hacer mal chapucear; frangollar; gandulear; haraganear; holgazanear
skada afectar; causar perjuicio; doler; hacer daño; hacer daño a; hacer dolor; hacer mal; herir; lastimar; ofender; perjudicar; perjudicar a una persona; postergar abastecerse de; afectar; aniquilar; aplastar; astillar; atacar; causar perjuicio; clavar; contusionar; dar un mate; dañar; debilitar; deshacer; deshonrar; destrozar; destruir; deteriorar; doler; estrellar; estrellarse; estropear; estropearse; forzar; hacer daño; hacer daño a; hacer pedazos; hacerse añicos; hacerse pedazos; herir; lastimar; lesionar; machacar; magullar; maltratar; menoscabar; meter; ofender; pegar hasta romper; perjudicar; perjudicar a; quebrarse; reducir; reventar; romperse; torturar; triturar; violar
slandra afectar; afrentar; agraviar; blasfemar; calumniar; chocar; dañar; difamar; doler; hablar mal; hacer daño a una persona; hacer mal; herir; injuriar; insultar; lastimar; lesionar; ofender; perjudicar
spela falskt engañar; estafar; frangollar; hacer mal; joder; mentir; tomar el pelo
spilla chapucear; ensuciar; ensuciarse; hacer mal derramar; desperdiciar; echar agua al las plantas; manchar; verter
svindla acotar; alzar; amanecer; amañar; apagar; apear; atrabancar; camelar; cercar; chafallar; chapucear; clarear; colocar; dar un sablazo; defraudar; destronar; embarullar; emporcarse; enredar; estafar; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; mancharse; mentir; pegarle a una persona; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo agarrar; alzar; amanecer; burlarse; colocar; dar el pego; dar salida; defraudar; depositar; desconectar; despistar; destituir; destronar; dársela; embaucar; engañar; estafar; hacer trampa; hacer trampas; hacer una mala jugada; joder; marearse; mentir; pegarle a una persona; pegarse; robar con engaño; socaliñar; timar; tomar el pelo; trapacear
såra agraviar; causar perjuicio; dañar; doler; hacer daño a una persona; hacer mal; herir; injuriar; ofender; perjudicar afectar; causar perjuicio; contusionar; dañar; hacer daño a; herir; lastimar; lesionar; magullar; maltratar; ofender; perjudicar
tjafsa chafallar; chapucear; farfullar; hacer mal armar follón
utstaka abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo
vara ofördelaktig causar perjuicio; dañar; discriminar; enfadar; entorpecer; estorbar; hacer daño; hacer daño a; hacer mal; perjudicar; perjudicar a una persona; postergar
vara ogynnsam causar perjuicio; dañar; discriminar; enfadar; entorpecer; estorbar; hacer daño; hacer daño a; hacer mal; perjudicar; perjudicar a una persona; postergar
väcka anstöt hacer mal; ofender causar escándalo; escandalizar
ModifierRelated TranslationsOther Translations
skada afligido; apenado; desagradable; desolado; entristecido; lleno de dolor; preocupado; que lastíma; sombrío; triste; trágico; tétrico

Related Translations for hacer mal