Spanish

Detailed Translations for báscula from Spanish to French

báscula:

báscula [la ~] noun

  1. la báscula (balanza; peso; edificio del peso público; peso público)
    la balance; le poids public

Translation Matrix for báscula:

NounRelated TranslationsOther Translations
balance balanza; báscula; edificio del peso público; peso; peso público balance; báscula de puente; casa de balanza; casa de peso; equilibrio; estabilidad
poids public balanza; báscula; edificio del peso público; peso; peso público casa de balanza; casa de peso; edificio del peso público; peso; peso público

Related Words for "báscula":

  • básculas

Synonyms for "báscula":


Wiktionary Translations for báscula:

báscula
noun
  1. métrol|fr instrument de mesure utilisé pour peser des éléments, pour déterminer leur masse.
  2. pièce de bois ou d’autre matière soutenir par le milieu de manière qu’en pesant sur l’un des bouts on fait lever l’autre.

Cross Translation:
FromToVia
báscula balance balans — een meetapparaat met twee armen (bedoeld om het verschil te kunnen meten)
báscula balancier; échappement UnruhTechnik: meistens mit einer Spiralfeder verbundenes Schwungrad in mechanischen Uhren, das für einen gleichmäßigen Gang sorgt
báscula balance; baroscope WaageTechnik: Messgerät zur Bestimmung des Gewichtes
báscula balance scales — device for weighing goods for sale

External Machine Translations:

Related Translations for báscula



French

Detailed Translations for báscula from French to Spanish

báscula form of basculer:

basculer verb (bascule, bascules, basculons, basculez, )

  1. basculer (culbuter; tomber; dégringoler)
  2. basculer (chavirer; se renverser; retourner)
  3. basculer (tomber; culbuter; tomber par terre)
    voltear; caer
  4. basculer (renverser; plonger; mettre sur le côté; )
  5. basculer (culbuter; tomber; renverser; dégringoler; faire la culbute)
  6. basculer (bousculer; chavirer; renverser; bouleverser)
  7. basculer (tomber par terre; dégringoler; culbuter)
  8. basculer (se casser la gueule; tomber; échouer; )
  9. basculer

Conjugations for basculer:

Présent
  1. bascule
  2. bascules
  3. bascule
  4. basculons
  5. basculez
  6. basculent
imparfait
  1. basculais
  2. basculais
  3. basculait
  4. basculions
  5. basculiez
  6. basculaient
passé simple
  1. basculai
  2. basculas
  3. bascula
  4. basculâmes
  5. basculâtes
  6. basculèrent
futur simple
  1. basculerai
  2. basculeras
  3. basculera
  4. basculerons
  5. basculerez
  6. basculeront
subjonctif présent
  1. que je bascule
  2. que tu bascules
  3. qu'il bascule
  4. que nous basculions
  5. que vous basculiez
  6. qu'ils basculent
conditionnel présent
  1. basculerais
  2. basculerais
  3. basculerait
  4. basculerions
  5. basculeriez
  6. basculeraient
passé composé
  1. ai basculé
  2. as basculé
  3. a basculé
  4. avons basculé
  5. avez basculé
  6. ont basculé
divers
  1. bascule!
  2. basculez!
  3. basculons!
  4. basculé
  5. basculant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for basculer:

NounRelated TranslationsOther Translations
derribar fait de flinguer; fait de tirer; fait de tuer
fracasar alluvionnement
volcar chavirement; chute; culbute; tombée
voltear chute; culbute; tombée
zozobrar chavirement
VerbRelated TranslationsOther Translations
caer basculer; culbuter; dégringoler; faire la culbute; ne pas réussir; rater; renverser; se casser la gueule; tomber; tomber par terre; tomber à terre; trébucher; échouer; être un flop abdiquer; agoniser; aller à la ruine; baisser; classer; classer sans suite; couler; courir à sa perte; courir à sa ruine; crever; céder; diminuer; décroître; décéder; flancher; mourir; partir; périr; répandre; s'affaisser; s'effoncer; s'écrouler; se briser; se casser; se casser la gueule; se détraquer; se plonger; sombrer; succomber; tomber; trépasser; écorcher; être tué
caer abajo basculer; culbuter; dégringoler; tomber par terre chuter; tomber; tomber de
caer en el suelo basculer; culbuter; dégringoler; tomber par terre
caerse basculer; culbuter; dégringoler; faire la culbute; renverser; tomber; tomber par terre briser; casser; chuter; décevoir; envahir; faire une invasion; faire une rechute; faire échouer; fracasser; percer; perforer; pénétrer; renverser; rester court; rompre; rouler à terre; s'affaisser; s'effondrer; s'effrondrer; s'écraser; s'écrouler; se casser; se rompre; tomber; tomber de; tomber en bas; tomber en panne; transpercer
caerse de hocico basculer; faire la culbute; ne pas réussir; rater; renverser; se casser la gueule; tomber; tomber à terre; trébucher; échouer; être un flop
cambiar basculer Basculer; alterner; altérer; amender; annuler; changer; changer de place; chavirer; confondre; convertir; embarrasser; faire un échange; fluctuer; innover; modifier; osciller; permuter; prendre la correspondance; reconstituer; refluer; remanier; remettre; remettre en place; remettre en état; remplacer; renouveler; renverser; renvoyer; replacer; restaurer; restructurer; retourner; retravailler; réformer; rénover; réorganiser; réviser; se substituer à; substituer; tituber; tourner; tourner en sens contraire; transformer; troquer; troquer contre; vaciller; varier; échanger; échanger contre
dar con los huesos en el suelo basculer; faire la culbute; ne pas réussir; rater; renverser; se casser la gueule; tomber; tomber à terre; trébucher; échouer; être un flop déraper; faire un vol plané; glisser; trébucher
dar tumbos basculer; culbuter; dégringoler; faire la culbute; renverser; tomber cahoter; se dandiner
dar vueltas basculer; culbuter; dégringoler; faire la culbute; renverser; tomber avoir la tête qui tourne; circuler; convertir; faire la ronde; faire le tour; faire tourbillonner; faire tournoyer; faire un mouvement de rotation; graviter; graviter autour; pirouetter; pivoter; retourner; rouler; rouler ailleurs; se rouler; tourbillonner; tourner; tourner autour de; tourner en rond; tournoyer; transformer
derribar basculer; chavirer; mettre sur le côté; plonger; renverser; retourner; tremper abaisser; abattre; abattre des arbres; abîmer; anéantir; aplanir; aplatir; arracher; balayer; bousculer; bousiller; briser; casser; coucher; couper; descendre; dissocier; dissoudre; décharger; déchirer; décomposer; défaire; démolir; démonter; déposer; détruire; dévaster; effacer; enlever; entailler; entraîner; essuyer; faire asseoir; faire disparaître; faire du tir; faire tomber; fixer; flanquer par terre; flinguer; flipper; fracasser; gommer; installer; insérer; jeter; jeter en bas; lancer; liquider; mettre; placer; planter; poser; rabaisser; raser; ravager; renverser; rompre; ruiner; s'arracher; s'écrouler; sabrer; saccager; se décomposer; se délabrer; se désagréger; se rompre; situer; stationner; supprimer; séparer; tirer; tomber en ruine; torcher; tuer; échouer
derribar a golpes basculer; bouleverser; bousculer; chavirer; renverser
derribar de un golpe basculer; bouleverser; bousculer; chavirer; renverser abattre; faire tomber; flanquer par terre
fallar basculer; faire la culbute; ne pas réussir; rater; renverser; se casser la gueule; tomber; tomber à terre; trébucher; échouer; être un flop aller à côté; aller à la ruine; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; courir à sa perte; courir à sa ruine; décevoir; faillir; faire une faute; heurter; manquer; ne pas réussir; ne pas être à la hauteur; prendre à côté; périr; rater; rater son coup; rater son effet; rebondir; ricocher; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop
fracasar basculer; faire la culbute; ne pas réussir; rater; renverser; se casser la gueule; tomber; tomber à terre; trébucher; échouer; être un flop aller à côté; aller à la ruine; briser; casser; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; courir à sa perte; courir à sa ruine; décevoir; faillir; faire une faute; faire échouer; flipper; fracasser; manquer; ne pas réussir; prendre à côté; périr; rater; rater son coup; rater son effet; rester court; rompre; réduire en bouilli; s'abîmer; s'écrouler; se casser; se délabrer; se méprendre; se rompre; se tromper; tomber en panne; tomber en ruine; tourner mal; échouer; être un flop
frustrarse basculer; faire la culbute; ne pas réussir; rater; renverser; se casser la gueule; tomber; tomber à terre; trébucher; échouer; être un flop
ir a pique basculer; culbuter; dégringoler; faire la culbute; renverser; tomber baisser; couler; diminuer; décroître; s'affaisser; s'effoncer; s'écrouler; se plonger; sombrer; tomber
irse al traste basculer; faire la culbute; ne pas réussir; rater; renverser; se casser la gueule; tomber; tomber à terre; trébucher; échouer; être un flop aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop
malograrse basculer; faire la culbute; ne pas réussir; rater; renverser; se casser la gueule; tomber; tomber à terre; trébucher; échouer; être un flop briser; casser; décevoir; faire échouer; fracasser; rester court; rompre; se casser; se rompre; tomber en panne
resbalarse basculer; faire la culbute; ne pas réussir; rater; renverser; se casser la gueule; tomber; tomber à terre; trébucher; échouer; être un flop déraper; faire un vol plané; glisser; trébucher
salir fallido basculer; faire la culbute; ne pas réussir; rater; renverser; se casser la gueule; tomber; tomber à terre; trébucher; échouer; être un flop aller à côté; briser; casser; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; décevoir; faillir; faire une faute; faire échouer; fracasser; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; rester court; rompre; réduire en bouilli; s'abîmer; se casser; se méprendre; se rompre; se tromper; tomber en panne; tourner mal; échouer; être un flop
salir mal basculer; faire la culbute; ne pas réussir; rater; renverser; se casser la gueule; tomber; tomber à terre; trébucher; échouer; être un flop aller à côté; briser; casser; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; décevoir; faillir; faire une faute; faire échouer; fracasser; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; rester court; rompre; réduire en bouilli; s'abîmer; se casser; se méprendre; se rompre; se tromper; tomber en panne; tourner mal; échouer; être un flop
venirse abajo basculer; culbuter; dégringoler; faire la culbute; renverser; tomber faire une rechute; rouler à terre; s'effondrer; s'enfoncer; s'écraser; s'écrouler; se casser la gueule; tomber; tomber en bas; tomber en ruine
volcar basculer; chavirer; culbuter; dégringoler; faire la culbute; mettre sur le côté; ne pas réussir; plonger; rater; renverser; retourner; se casser la gueule; se renverser; tomber; tomber à terre; tremper; trébucher; échouer; être un flop arracher; faire tomber; renverser; retourner; soulever
voltear basculer; chavirer; culbuter; dégringoler; faire la culbute; mettre sur le côté; ne pas réussir; plonger; rater; renverser; retourner; se casser la gueule; tomber; tomber par terre; tomber à terre; tremper; trébucher; échouer; être un flop faire tourner; inverser; retourner; soulever
zozobrar basculer; chavirer; retourner; se renverser couler; s'enfoncer; s'enliser; sombrer

Synonyms for "basculer":


Wiktionary Translations for basculer:


Cross Translation:
FromToVia
basculer inclinar kippen — (transitiv) etwas schräg stellen, in Schräglage bringen
basculer balancear; columpiarse; balancearse; columpiar schaukeln — sich auf und ab oder hin und her bewegen
basculer titubear teeter — tilt back and forth on an edge

External Machine Translations: