Summary
English to Dutch: more detail...
-
gossip:
- klap; roddels; roddelpraat; roddel; praatjes; achterklap; geroddel; geklets; geklep; klets; geklap; kwaadsprekerij; zwartmaken; laster; lasterpraatje; lastering; roddelaar; roddelaarster; klep; kletskous; kletskop; babbelaar; zwammer; zwetser; kwebbel; kletsmajoor; leuteraar; ouwehoer; kletser; leuterkous; zwamneus; praat; gepraat; gebabbel; gekout
- roddelen; kwaadspreken; belasteren; lasteren
-
Wiktionary:
- gossip → zwetsen, zeveren, kletsen, babbelen, roddelen
- gossip → roddelaar, roddelaarster, kletspraatje, roddel, prietpraat
- gossip → kletsen, rodelen, ouwehoeren, babbelen, keuvelen, praten, roddelpraat, roddelen, beleggen, houden, teweegbrengen, uitschrijven, aandoen, aanrichten, stichten, veroorzaken, roddel, geroddel, kwaadspreken
English
Detailed Translations for gossip from English to Dutch
gossip:
-
the gossip (babble; claptrap; scandal-mongering; slander; prattle; wishwash; tittle-tattle; blah; vilification; slipslop; backbiting; defamation; talks; clanging; jaw; tolling; bunkum; talkee-talkee; scandal; mudslinging; talk)
-
the gossip (backbiting; slander; blasphemy; mudslinging; profanity; vilification; defamation; tittle-tattle; scandal; scandal-mongering; small talk)
de kwaadsprekerij; zwartmaken; de roddelpraat; de roddel; de laster; het lasterpraatje; het geroddel; de lastering; de achterklap -
the gossip
-
the gossip (blabber; rattle; waffler; scald-head; blabbermouth; driveller; trifler; ginger-snap; dawdler; stick-in-the-mud; milksop; chatterbox; chattering fool; slowcoach)
-
the gossip (gasbag; twaddler; windbag)
-
the gossip (talk; chat; rumour; rumor)
-
the gossip (slander)
-
the gossip (talk)
-
to gossip (speak badly)
Conjugations for gossip:
present
- gossip
- gossip
- gossips
- gossip
- gossip
- gossip
simple past
- gossiped
- gossiped
- gossiped
- gossiped
- gossiped
- gossiped
present perfect
- have gossiped
- have gossiped
- has gossiped
- have gossiped
- have gossiped
- have gossiped
past continuous
- was gossiping
- were gossiping
- was gossiping
- were gossiping
- were gossiping
- were gossiping
future
- shall gossip
- will gossip
- will gossip
- shall gossip
- will gossip
- will gossip
continuous present
- am gossiping
- are gossiping
- is gossiping
- are gossiping
- are gossiping
- are gossiping
subjunctive
- be gossiped
- be gossiped
- be gossiped
- be gossiped
- be gossiped
- be gossiped
diverse
- gossip!
- let's gossip!
- gossiped
- gossiping
1. I, 2. you, 3. he/she/it, 4. we, 5. you, 6. they
Translation Matrix for gossip:
Related Words for "gossip":
Synonyms for "gossip":
Related Definitions for "gossip":
Wiktionary Translations for gossip:
gossip
Cross Translation:
verb
gossip
-
to talk idly
-
to talk about someone else's private or personal business
- gossip → roddelen
-
person
- gossip → roddelaar; roddelaarster
-
idle talk
- gossip → kletspraatje; roddel
noun
verb
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• gossip | → kletsen; rodelen; ouwehoeren | ↔ klatschen — umgangssprachlich: über Abwesende schlecht reden |
• gossip | → kletsen; ouwehoeren | ↔ tratschen — abwertend: über andere abfällig reden |
• gossip | → babbelen; keuvelen; praten | ↔ babiller — parler beaucoup à propos de rien. |
• gossip | → roddelpraat | ↔ cancan — (term, Généralement au pluriel) bavardage souvent médisant ou péjoratif.. |
• gossip | → roddelen | ↔ cancaner — (familier, fr) Faire des cancans, papoter. |
• gossip | → beleggen; houden; teweegbrengen; uitschrijven; aandoen; aanrichten; stichten; veroorzaken | ↔ causer — être cause de ; occasionner, provoquer. |
• gossip | → roddel; geroddel | ↔ commère — Personne médisante |
• gossip | → roddelpraat | ↔ commérage — Propos de commère, babillage d'une personne sur un sujet impliquant souvent une autre personne. |
• gossip | → kletsen; kwaadspreken | ↔ jaser — Pousser son cri, en parlant des geais, des pies et de quelques autres oiseaux. |
• gossip | → roddelpraat | ↔ potin — commérage |